Minmatar
Brutor
5.00
Last Active:
about 1 month ago
Birthday:
Jun 18, 2006 (19 years old)
Next Birthday:
Jun 18, 2026 (280 days remaining)
Combat Metrics
Kills
3,614
Losses
500
Efficiency
87.8%
Danger Ratio
59.3%
ISK Metrics
ISK Killed
2006.90B ISK
ISK Lost
175.04B ISK
ISK Efficiency
92.0%
ISK Balance
1831.87B ISK
Solo Activity
Solo Kills
432
Solo Losses
154
Solo Kill Ratio
12.0%
Solo Efficiency
73.7%
Other Metrics
NPC Losses
55
NPC Loss Ratio
11.0
Avg. Kills/Day
0.5
Activity
Very High
Character Biography
BLYAD (блядь) — literally, "whore". This word is usually encountered in its contracted form "blya"(бля), a particle used mainly for emphasis, adding a touch of lurid color at the end of absolutely any phrase. "Ту chyo, blya?" (Ты че, бля) (What the fuck are you\xbb. doing/saying?) could be an act of friendly raillery or the verbal prelude to a headbutt. The B-word is also a common cri-de-coeur: you stub your toe — "Blya!" Some people are so addicted that they use the word to season even the most banal utterance. E.g. "A on, blya, mne skazal, blya, chto ya, blya..." This is the meat in the dumpling of Russian mat — it's impossible to imagine a conversation with a taxi driver without it.
Khui (хуй) — literally, "cock". The first thing after "hello" that people learn how to say in a foreign language is "fuck off," and some manage to get by thereafter on these two phrases alone. "Idi na khui!" (иди на хуй) is the Russian equivalent, literally meaning "Go to the penis!" Yes, I know it sounds silly in translation. But what make the system of Russian mat so interesting are the derivatives. "Okhuyet" (охуеть) is to be extremely surprised, like when you see your friend Vasya puking in the gutter. He would then report to be feeling "khuyovo" (хуево). Also worth remembering are "Ni khuya sebe!" (ни хуя себе) — "No fucking way!" and the derivative "khuinya" (хуйня) — bollocks, bullshit.
Pizda (пизда) — literally, "cunt". If you're tired of sending people to the penis, you can send them "v pizdu" (в пизду) for the sake of variety. Derivatives abound from this particularly crude item: your new mobile you might describe as "pizdaty" (пиздатый), or if you doubt the truth of a statement, you could say "Chyo ty pizdish?" (что ты пиздишь?) — "Why are you talking through your...?" Well, you know what. Perhaps the most useful incarnation of this word is "pizdets" (пиздец), meaning a "total fuck up." The phrase "Eto prosto pizdets!" (это просто пиздец) expresses the sublime degree of misery, a predicament where things can get no worse. Anyone been to Kaluga? Perversely enough, a cheery "pizdets!" could mean just, "wow!"
Yebat (ебать) — literally, "to fuck". This verb has all the primary meanings you'd expect it to have, with a couple of juicy extras unknown to English. "Zaebat" (заебать) means to exhaust, to make sick of. "On menya zaebal!"
☜☠☞
Đe℣iŀ ☿ -
what a blyatifull day
Khui (хуй) — literally, "cock". The first thing after "hello" that people learn how to say in a foreign language is "fuck off," and some manage to get by thereafter on these two phrases alone. "Idi na khui!" (иди на хуй) is the Russian equivalent, literally meaning "Go to the penis!" Yes, I know it sounds silly in translation. But what make the system of Russian mat so interesting are the derivatives. "Okhuyet" (охуеть) is to be extremely surprised, like when you see your friend Vasya puking in the gutter. He would then report to be feeling "khuyovo" (хуево). Also worth remembering are "Ni khuya sebe!" (ни хуя себе) — "No fucking way!" and the derivative "khuinya" (хуйня) — bollocks, bullshit.
Pizda (пизда) — literally, "cunt". If you're tired of sending people to the penis, you can send them "v pizdu" (в пизду) for the sake of variety. Derivatives abound from this particularly crude item: your new mobile you might describe as "pizdaty" (пиздатый), or if you doubt the truth of a statement, you could say "Chyo ty pizdish?" (что ты пиздишь?) — "Why are you talking through your...?" Well, you know what. Perhaps the most useful incarnation of this word is "pizdets" (пиздец), meaning a "total fuck up." The phrase "Eto prosto pizdets!" (это просто пиздец) expresses the sublime degree of misery, a predicament where things can get no worse. Anyone been to Kaluga? Perversely enough, a cheery "pizdets!" could mean just, "wow!"
Yebat (ебать) — literally, "to fuck". This verb has all the primary meanings you'd expect it to have, with a couple of juicy extras unknown to English. "Zaebat" (заебать) means to exhaust, to make sick of. "On menya zaebal!"
☜☠☞
Đe℣iŀ ☿ -
what a blyatifull day